La carta de Andrée tiene una esquisitez narrativa, que este telegrama lo siento más allá de una intertextualidad.

Como formalidad narrativa: en el cuerpo del mensaje no se pone el nombre del destinatario, tal cual sí ocurre en una carta, costumbre de que el costo era por letra (destrozado x conejitos), o "urgente" en vez de "urgentemente". Una redacción más a esto sría: Urge vuelva. Luego iría una abreviatura de Departamento. Se intercambiaría el sujeto y el verbo: que Julio vomitaba ("Sara esperaba arriba, para ayudarme", "Sara no vio nada, la fascinaba", "ni Sara lo creería. Porque Sara nada sospecha", etc.). El hipotexto se usam los nombres de los personajes, no los apellidos.

Gracias por participar.
el aguila descalza
21 de August de 2018 / 11:11
Telegrama a una señorita en París 20 de August de 2018 / 15:23
Regaliz
TALLER 21 de August de 2018 / 11:11
el aguila descalza
 

Para poder escribir en la Marina, tienes que registrarte como usuario o ingresa.