El encabezamiento lo veo innecesario. Ese juego de palabras es extraño en un epitafio. Mejor, si quieres jugar con las palabras, inclúyelo en el título, aunque el que lleva, está bien. ¿Entiendo que te refieres a Encarna, cuyas vísceras no engendraron/encarnaron hijos? ¿Cierta dosis de despecho?

Y el entrecomillado en el siguiente párrafo después de un encabezamiento, ¿por qué? Queda raro.

Cuando dices “en su provecho”, ¿a quién te refieres? ¿En provecho de quién o qué?

También me confunde “daba un duro por ellos”. Ese “ellos” ¿a qué o quién se refiere también? Si es a las vísceras, sería femenino. Por otro lado, una frase poco seria para un epitafio, aunque éste trate de ser “visceral” en todos os sentidos. Otra más trágica y quejumbrosa, y más formal, daría más dramatismo.

Mira un poco cómo expresarlo más claramente y sin faltas de concordancia, apelando a la inutilidad de unas vísceras en vida, por ser despreciadas, y que quizá tras la muerte pudieran ser de provecho para algo o alguien.

Saludos,

loladiaz@gmail.com
Tequila
11 de January de 2018 / 09:00
Epitafio Visceral 08 de January de 2018 / 16:34
Proserpina
Taller 11 de January de 2018 / 09:00
Tequila
Tomo nota 17 de January de 2018 / 18:29
Proserpina
 

Para poder escribir en la Marina, tienes que registrarte como usuario o ingresa.